Для ума
Для знания

В разделе объявлений: 12
Показано объявлений: 1-12

Слово «дефис» появилось в русском языке в середине XIX в. (нем. Divis — «тире», «знак деления» < лат. divivsion — «разделение»). Долгое время это слово употреблялось только в специальной литературе по типографскому делу и только в начале 30-х годов ХХ века стало использоваться в лингвистике как название специального орфографического знака.

Однако сам знак начал использоваться гораздо раньше — в тех случаях, когда было трудно установить границу слов и, следовательно, выбрать слитный или раздельный вариант написания. Назначение дефиса — соединение частей в одно целое — отразилось в его названиях: единитный, единительный, знак единительства. Именно так назывался дефис в букварях и орфографических пособиях XVIII—XIX вв.
 
Иногда дефис называют «черточкой», подчеркивая его графический облик. 

Точки, палочки, крючки…
Неприметные значки, —
А во время чтения
Требуют прочтения.


Пунктуация, тесно связанная с синтаксисом, рассказывает о нормах «поведения» этих самих «точек, палочек, крючков». В этом разделе языкознания излагается целая система знаков препинания и правил их постановки.

«Мал золотник, да дорог» — гласит народная пословица. Знаки препинания, пусть и очень маленькие и незаметные, — это путеводные знаки для постижения содержания текста. При оформлении письменной речи большую роль играет их правильная, осмысленная расстановка.

Всего в русском языке десять основных знаков: точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, многоточие, тире, скобки, кавычки, вопросительный и восклицательный знаки.

Чтобы научиться обращаться со знаками препинания правильно, необходимо уяснить себе, что является основанием для их использования. У русской пунктуации двуединое основание. На это указывал ещё великий Ломоносов в своей «Российской грамматике»: «Знаки ставятся по силе разума и его расположению и союзам». Чтобы поставить тот или иной знак препинания, необходимо прежде всего определить смысловую сторону предложения и затем его структуру, то есть действовать по формуле: «смысл + структура = знак препинания».

Запятая
Она неизменно присутствует там, где перечисляются предметы, какие-либо факты, явления, события, помогая читающему легко ориентироваться в тексте, подсказывая, где границы между однородными членами, частями предложения. «Двойная» запятая помогает обособлять особые обороты речи, помогая читающему выделять их среди других членов предложения.

Точка с запятой
Точка выступает в паре с запятой, когда части предложения обнаруживают значительную самостоятельность, но такую, при которой постановка одной только точки неуместна (высказывание еще не закончено), а запятой недостаточно. Часто точка с запятой ставится тогда, когда внутри частей предложения уже содержатся запятые.

Тире
Этот знак возникает тогда, когда нарушается спокойное течение речи, когда рассказ идет о бурных событиях, быстро или неожиданно сменяющих друг друга, или когда между частями высказывания возникают смысловые противоречия; в общем, тогда, когда в предложении… неспокойно. Иногда же тире заменяет, например, сказуемое.

Двоеточие
Оно предупреждает читающего, что после наступившей в высказывании многозначительной паузы последует необходимое разъяснение того, о чём было сказано прежде.

Многоточие
Это три точки, Они употребляются, как правило, в конце предложения, тогда, когда надо показать, что высказывание не совсем закончено. Многоточие ставится еще и в цитатах — на месте пропущенных слов.

Из истории знаков препинания

Пунктуация появилась намного позже, чем запись слов с помощью алфавита. До конца XV в. текст писался или вообще без промежутков между словами. или делился на нерасчленённые отрезки.

Раньше всех была введена точка (с 80-х гг. XV в.), затем запятая (к концу первой четверти XVI в.). Появившаяся после них точка с запятой вначале употреблялась и как знак вопроса, и как промежуточный знак между двоеточием и запятой.

Упорядочение знаков препинания произошло параллельно с книгопечатанием. В книгах первой половины XVI в. уже использовались запятая, точка с запятой, вопросительный знак. Чуть позже появился восклицательный знак.

В «Грамматике словенской» Мелетия Смотрицкого (1619) появились круглые скобки, которые называли «вместным знаком».

К концу XVIII в. стали известны тире, кавычки и многоточие. Тире (или «черту») первым начал применять русский писатель и историк Н. Карамзин. А языковед А. Барсов, ученик М. Ломоносова, называл этот знак «молчанкой».

Другие знаки препинания раньше тоже имели иные наименования: точку с запятой называли «полуточием», восклицательный знак — «удивительным», кавычки — «пресекательным» или «отменительным» знаком, а перенос — «единительным».

В Древней Руси текст записывался без деления его на абзацы и предложения, без знаков препинания. Читать и понимать такие записи было очень трудно. С появлением знаков препинания стало легче и удобнее воспринимать то, что написано другими, и выражать свои мысли и чувства при письме.

В русском языке имеются устойчивые сочетания, образованные со словом точка

 
в саму точку попасть — сказать или сделать что-нибудь очень точно; 
точка в точку — совершенно точно; 
до точки дойти — дойти до крайности; 
ставить точку — закончить какое-либо дело.

В шутливом выражении: Вот тут-то и запятая! слово запятая не означает знак препинания, а употребляется в значении остановка, препятствие, затруднение. И это не случайно. Дело в том, что запятая, запинка, запонка, перепонка — это исторически однокоренные слова.

Само слово пунктуация — от латинского слова пункция (укол). Пункт — точка. В древности греки использовали для письма палочку — стилос. В местах остановок они делали после слова укол, то есть ставили точку. (Кстати, ткнуть и точка — однокоренные слова с чередованием к и ч.) «Родственниками» точки являются и такие слова, как затыкать, затычка, ткать, соткать. Сюда же относится и слово… сутки (они были «сотканы» из дня и ночи); в слове сутки корень -тк- и старинная приставка су-, как в словах суглинок, сумерки.

Итак, происхождение слова пунктуация связано с точкой. Когда-то слово пунктуация означало буквально «постановка точек или учение о точках». Теперь же этим словом именуется вся система знаков препинания в целом.

Кстати, знаки пунктуации мы называем знаками препинания. Препинание, то есть препятствие в течении речи, как камень или порог — препятствие в течении реки.
 
(По В. Волиной)

Термины «подлежащее» и «сказуемое» (запоминающиеся и понимаемые почему-то с трудом) для обозначения главных членов предложения были введены М. В. Ломоносовым.
 
Подлежащее — значит «лежащее в основе предложения».
 
Сказуемое называют так потому, что оно содержит в себе всякого рода информацию о подлежащем, т. е. то, что «ска­зано о подлежащем». (Ведь сказуемое — это не только действие, как иногда считают.)
 
Знание истинного смысла этого термина поможет вам легче разбирать предложения с простыми и составными неглагольны­ми сказуемыми.
 
Например: Лес густой. Я не снег, не звезда.
 

Эсперанто — один из наиболее известных и используемых искусственных языков. Был изобретен польским стоматологом Л. Замергофом в 1887 году на основе общих лексикограмматических закономерностей языков романской группы. Само слово «эсперанто» было образовано Заменгофом по правилам эсперантской грамматики—  от глагола esperi — «надеяться». Первоначально слово употреблялось как составная часть псевдонима Заменгофа — Дръ Эсперанто (эсп. Dro Esperanto), в котором усматривают не только оптимизм автора эсперанто, но и намёк на его настоящую фамилию, созвучную с немецким глаголом hoffen — «надеяться».
 
Волапюк (англ. world > vol + speak > puk = «всемирный язык») — искусственный язык, созданный И. М. Шлейером (Германия). 
 
Идо (Ido — эпспер. «потомок, отпрыск») — искусственный язык, созданный Л. де Бофроном (Франция).
 
Интерлингва (лат. inter + lingua = «международный язык») — искусственный язык, созданный Дж. Пеано (Италия).
 
 

Слово «запятая» — это не что иное, как субстантивированное (перешедшее в существительное) в форме единственного числа женского рода страдательное причастие прошедшего времени от глагола «пнуть».
От него же в процессе развития русской грамматической терминологии образовалось и родовое понятие «знаки препинания». 
 

Даже трудно себе представить, что этот грамматический термин — предложение —, казалось бы, такой родной и близкий каж­дому школьнику, заимствован русским языком со стороны.
 
Впрочем, наши удивления напрасны. Ведь вся грамота при­шла на Русь через южных славян, от греков-византийцев, и само письмо было построено на основе греческой азбуки.
 
А если взять словарь (например, И. Срезневского) и посмот­реть (ради интереса) толкование этого нерусского по происхож­дению слова, то окажется, что слово предложение за время своего существования имело множество значений: 
  1. жертва (XI в.); 
  2. поручение; 
  3. вступление, начало; 
  4. требование, нужда 
  5. и т.д.
Но всё это совсем не похоже на грамматическое предложение. По-видимому, слово с этим значением появилось в нашей грам­матике поздно, под влиянием латинской грамматики, где существовал термин «пропозицио» (в отличие от его почти близнеца «прэпозицио» — предлога). Слова предлог, предложение жили у нас в языке и раньше (пришли из латыни, скорее всего, через французский язык), но, превратив­шись в грамматические обозначения, потеряли связь с однокоренными словами. Произнести (или написать) предложение никогда не значит предложить; слова в предложении — это ни­как не предложенные слова.
 
Иногда грамматические термины переводятся на русский язык почти дословно, а иногда подбирается к латинскому термину рав­нозначное ему, уже существовавшее на Руси слово, до тех пор имев­шее другое значение (как, например, в случае с предложением).
 
А вот другой термин — «слово» — это очень древний, суще­ствовавший в языке предков русского и других родственных народов, к латыни не имеет никакого отношения, что является редким исключением.
 
Если бы нам понадобилось подыскать родственников к слову сло­во, то пришлось бы указать на такие, как слава, слыть. Некоторые учёные считают вероятным, что и слово славяне тоже в родстве с ним и что сочетание звуков сл означает во всех этих случаях «шум, весть, сообщение». Термин «слово» был взят из общего русского языка и превращён в учебное обозначение известного явления.
 
Слова — строительный материал для предложений. Включённые в него, они приоб­ретают форму, конкретное содержание, определённый порядок. И далеко не безразлично, какое здание строится из этого материа­ла — стандартный блочный дом или произведение тонкой архи­тектуры.
 
Дело за вами, архитекторы и строители!
 
Выражайтесь грамотно, выразительно, точно. «Хромое слово — хромая речь» — гласит русская пословица. А она недаром молвится.

Установлено, что около 96% слов русского языка имеют фиксированное ударение. Однако оставшиеся 4% — наиболее употребительные слова, составляющие базовую лексику русского языка, и именно в них ударение отличается разноместностью и подвижностью.

И «всего» около 5000 слов в современном русском языке имеют вариантное (вариативное) ударение.
 
 

Древнегреческий глагол kosmeo [космеó:] означал «строю, привожу в порядок, украшаю». Отсюда у слова kosmos [к`осмос] появились значения «упорядоченность, порядок», «мировой порядок, мироздание, мир» и «украшение». Впервые слово kosmos в значении «мир, мироздание, вселенная» было употреблено знаменитым древнегреческим математиком и философом Пифагором (VI век до н. э.). Значение же «украшение, наряд» было известно у слова kosmos еще во времена Гомера, то есть, по крайней мере, за 200—300 лет до Пифагора.

Древнегреческое прилагательное kosmetikos [косметик`ос] имело значение «придающий красивый вид, украшающий», а сочетание слов kosmetikë technë [косметик`е: техн`е:] или просто kosmetikë означало «искусство украшения». Именно здесь и находятся истоки русских слов косметика и косметический.

Что же касается слова космический, то оно восходит к другому древнегреческому прилагательному — kosmikos [космик`ос] «мировой, вселенский, относящийся к космосу».

Следовательно, общность происхождения русских слов космос, космический и косметика, косметический может быть представлена в виде такой схемы:
 

греч. kosmeo
«привожу в порядок, украшаю»

─────────────────────────
↓                                            ↓
kosmos
«мировой порядок, мироздание»,
«украшение»

kosmikos
«относящийся к космосу»

рус. космический
kosmetike
«искусство украшения»
|
|
рус. косметика
|

рус. косметический

Источник: Откупщиков Ю. В. К истокам слова


Элла, сумма, ванна, класс, 
Ссора, теннис и рассказ — 
Мы слова такие слышим 
И с двойной согласной пишем. 
 
Их неплохо заучить, 
Чтобы грамотными быть.
 
Мы не слишком склонны удваивать в речи соглас­ные звуки. Это особенность фонетики русского языка. А вот то, что мы всё-таки пишем в заимствованных сло­вах двойные русские буквы, — не закон, а орфографи­ческое правило.
 
Закон изменить нельзя, а вот правила правописания можно, и наверняка это произойдет. Действительно, почему мы должны писать слова с двумя согласными, когда произносим с одним: [руский], [алея], [граматика] и т. п.?
 
Однако пока такого «распоряжения» нет — бу­дем писать по старинке. Ну хотя бы по той причине, что правила должны выполняться, чтобы не воцарился хаос и беспорядок. Поэтому постарайтесь выучить как можно больше слов с двойными согласными. А помогает в этом этимология, изучающая происхож­дение и историю слов.
 
Аллея пишется с двумя Л. Это слово надо запомнить.
Можно ограничиться этим, но интересно, наверное, узнать и историю слова. Написание слова аллея пере­даёт орфографию своего французского первоисточни­ка— allee  (буквально «проход», «дорога»), которое унаследовало два Л от своего «родителя» — глагола aller («идти», «проходить»). Так что два Л в аллее так же законны, как, скажем, О (а не А) в слове проход (от проходить, ср. прорезь).
 
Многие заимствованные слова содержат в себе слово гресс, обозначающее по-латыни «движение», например: прогресс — движение вперёд, переход на более высокую ступень развития; регресс — движение обратно, назад, на более низкую ступень развития; конгресс — съезд (преимущественно международный); агрессия — вооружённое нападение, вторжение с целью захвата чужой территории.
 
Из латинского языка пришло слово колло («соединение», «объединяю»). В связи с этим понятно будет значение и правописание таких слов, как: коллектив — совокупность людей, объединённых общими целями в совместной деятельности; коллекция — собрание однородных предметов (минералов, насекомых, почтовых марок и т. д.); коллегия — объединение, группа людей, образующих какой-либо совещательный или распорядительный орган.
 
Есть такое слово программа, обозначавшее ещё у древ­них греков «объявление», «предписание». В русском языке образовалась от него целая семья: программный, программист, программирование, программировать.
 
Слово терра по-латыни означает «земля». Отсюда происходят слова: территория — земельное пространство с определёнными границами; терраса — площад­ка на наклонной поверхности земли или летнее откры­тое помещение в доме в виде пристройки; террикон — отвал пустой породы (земли, камней) вблизи шахты;
террарий (террариум) — специальный ящик с землёй, песком для содержания мелких грызунов, ящериц, змей или помещение для этой цели.
 

1.
Во мне два К, не забывайте! 
Таким, как я, всегда бывайте! 
Я точный, чистый и опрятный, 
Иным же словом ...
 
2.
В конце двойное Л пиши, 
А как зовут меня — реши: 
Без мастера гранёным стал 
Блестящий, правильный ...
 
3. 
На большие расстояния 
Мчится он без опоздания. 
Пишется в конце два С, 
Называется ...
 
4.
Удивительный вагон! 
Посудите сами: 
Рельсы в воздухе, а он 
Держит их руками.
 
5.
Он на вокзалах есть всегда, 
К нему подходят поезда. 
Двойное Р содержит он 
И называется ...
 
6.
Загадка эта нелегка: 
Пишусь всегда через два К. 
И мяч, и шайбу клюшкой бей, 
А называюсь я ...
 
 

Первые русские словари появились в конце XIII века и представляли собой небольшие списки непонятных слов с их толкованием, встречавшиеся в памятниках древнерусской письменности. 
 
С XVI века словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили название «азбуковников».
 
В 1596 году ученый Лаврентий Зизаний Тустановский издал в Вильне первый печатный словарь «Лексис сиречь речения, вкратце собраны и из словенского языка на простой русский и диалект истолкованы», в котором содержалось 1061 слово.
 
 

Самая длинная в мире фамилия, состоящая из 43 букв, принадлежит жителю г. Стамбула: Аййильцикликирмицибайрактазийонкаграманоглу, что означает «сын героя знаменосца фала с полумесяцем и звездой».
 
Самая коротка фамилия в мире состоит из одной буквы — это французская фамилия О.
 
Одно из самых длинных слов в русском языке состоит из 44 букв. Это химическая формула акрихина (препарата для лечения малярии): метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин.